你在这里

英国兰开夏中央大学孔子学院近期的文化出版物

        英国兰开夏中央大学孔子学院教职员工在工作实践中不断探索以适于国际传播的言说方式推介中华文化思想和重塑华人国际形象的可能性,不断探讨对世界各民族文化精华平等认同的理念,不断提升本土文化认知力、异域文化认知力以及文化资源整合力,十分注重自身的文化传播与文化研究成果的产出。2013年年底,由孔院教师与中方合作院校北京第二外国语学院教师共同参与完成的学术译著《福克纳:破裂之屋》(隋刚、龙云、滕学明、刘春芳、康学琨合译,上海外语教育出版社出版)曾入选“2013年中华读书报年度图书100佳”之一。

译著《福克纳:破裂之屋》封面

        2014年9月,艺术摄影作品集《镜头里的兰开夏华人生活》在英国由文化风景线出版社(Culturescape Press)正式出版(策划:余斐霞和隋刚;编辑:贾斯婷•莫隆尼;翻译:徐菡)。该影集图文并茂,集中展现了兰开夏华人的音容笑貌、个人经历、生活感悟,生动诠释了他/她们的当代生活品质和传统文化元素。该影集是孔院与英格兰艺术协会、兰开夏郡博物馆和档案馆的合作文化项目成果之一。自2013年开始,孔院牵头运行“镜头里的兰开夏华人生活”这一文化项目(2013-2014年以艺术摄影巡展为主;2015-2016年将以“口述历史”记录为主),当地的合作伙伴(机构/协会/学校)多达20余个。2014年1月22日,本项目派生的艺术摄影展在兰开夏郡博物馆隆重开幕。在2014年全年内,本摄影展在全郡多个城市的九个机构(包括博物馆、图书馆、美术馆、档案馆、学校、文化活动中心等)进行了巡展。

影集《镜头里的兰开夏华人生活》封面

        2014年12月,学术专著《美国文艺复兴的启迪意义》由孔院教师与中方合作院校北京第二外国语学院教师共同参与完成(隋刚、龙云、蒋云珍、郑澈、周春合著),由外文出版社出版。本书采用文史哲“多学科交叉”、“重新语境化”与“文本细读”的方法,分析19世纪美国文艺复兴的当代启示,强调文学与自然、社会、时代的联系,强调文学作品中的伦理特质,强调文学引导并促进社会健康发展的精神作用,意欲为国内读者提供有益的文化参照,进而为深层跨文化交流提供必要的思想资源,从而进行富有建设性的全球文化重构。清华大学王宁教授认为:“本项目的研究是十分必要的和非常及时的。通过比照美国文学的从无到有直到逐步发展成熟,对于我们重估中国的人文传统、确立自立自强的民族信心进而促使中国文化跻身世界优秀文化之林都有着不可忽视的借鉴意义和价值。”

专著《美国文艺复兴的启迪意义》封面

        兰开夏中央大学孔子学院积极营造有益于汉语国际推广、东西方文化交流的理想氛围,使当地人士得以近距离或零距离了解中国,感受中国,消除文化隔膜感,激发好奇心和求知欲,思索多种民族文化之间的异同,观照人类共有的思想情感,从而自然而然地建立起自己与华夏文明之间的精神联系;与此同时,孔子学院中方工作者也可从一个新的视角重新审视自己司空见惯的中国文化元素,加深对自己的文化身份的了解,在平凡的生活中发现人文底蕴,培养真正开放、包容的文化心态,发现中外文化交流的新契机,找准跨文化研究的切入点,促进中外文化的良性互动。